どうもお久しぶりです。書こう書こうと思ってすっかり秋めいてきました。クルディスタンでも紅葉はあるのでしょうか、知ってる方がいたら聞きたいものですね。
今日のお題は、以前inoさんと一緒にコメント欄で色々書いた、ネウロズがなぜネブロスなのかについてですが(以下の記事のコメント欄参考の程を)
多分自己解決しました。inoさんのご指摘の通り、トルコ語ではvを使わないためこのようになっていたのかと思います。
そこからさに、トルコでは一部のアルファベット(wを含む)を禁止していたため、Newrozと書けずNevrozと書かなければならなかった、その名残りではないかと思われます。次のブログをご覧下さい
https://karapaia.com/archives/52278996.html#entry
記事によると、Q W X がトルコでは禁止されていたようです。
クルド語を勉強してわかりましたが、これらの文字はたくさんクルド語でも表記されているので(xwarin「食べる」qal「会話する」など)、無くなると色々と不便であり、さらに言えばこの文字はクルド人の姓名にたくさん使われるものです(CiwanさんQasimさんPerwînさんTewfîqさんWeyselさんXebatさん、などなど)
今は禁止が解けているそうですが、特定の文字を使う事でクルド人とわかってしまい、それにより差別があるそうです。
日本でも色々な形で悲しい差別の歴史もありますが、文字が使えない事による差別もある事を勉強できました。
クルド語はいまでも苦難の途上です。私や他の日本人が学ぶ事によって、その途上が少しでもなくなる事になって欲しいと願っています。
それでは短いですが、今日はこの辺りで。
oxir be!